top of page

J'ai calculé les tarifs pour être ajustés au plus près, en fonction du nombre d'occupants pour garantir une expérience adaptée à tous.

Pas de mauvaise surprise, aucune commission ne sera appliquée sur ces tarifs.

Entre le 14 juin et le 31 août, les réservations seront au minimum d'une semaine, qui débutera le samedi. Le reste de l'année, elles le seront pour deux nuits minimum.

Une taxe de séjour sera à payer à hauteur  de 1,10 € par nuits et par adultes. Elle sera intégralement reversée à la communauté de communes des Vosges du Sud (CCVS).

Contactez-moi au +33(0)6 75 18 22 42 pour vérifier la disponibilité et vous assurer du meilleur tarif.

I have calculated the rates to be adjusted as closely as possible, according to the number of occupants to guarantee a suitable experience for all.

No surprise, no commission will be applied on these rates.

Between June 14 and August 31, reservations will be for a minimum of one week, starting on Saturday. The rest of the year, they will be for two nights minimum.

A tourist tax will be paid at the rate of 1.10 € per night and per adult. It will be entirely donated to the community of communes of the Vosges du Sud (CCVS).

Contact me at +33(0)6 75 18 22 42 to check availability and ensure the best rate.

Mode de règlement Payment method

Mais aussi par virement bancaire, espèces  /  But also by bank transfer, cash

Disponibilités Availability

bottom of page